「ステキなお財布ね。」「ありがとう。実はこれ、元夫なの。あははは・・・・。」
怖いですね~。ワニさんだから、言えるせりふですね~。 日本に比べて離婚率の多い北米では、「前夫」という言葉がよく日常会話の中で使われます。 あまりにもよく使われるので、本来は、Ex husband(エックス・ハズバンド)と言うのですが、 短縮形でEx(エックス)とだけ呼ばれています。
ついでに、前夫に関連した例文を紹介しておきます。 この例文では、Exではなく、Ex husbandが使われていますが、会話では、Ex が頻繁に使われています。
ex-husbandの意味と読み方 『WEB SARU Dictionary』より
ex-husband 前夫 ex-husbandの英語例文と使い方
前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?
彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
My ex-husband no longer lives in this city.
彼女の前夫に対する病的なまでの嫌悪感は、ついに彼女の心身を完全に衰弱させた。
Her pathological hatred for her ex-husband led to her complete breakdown.
いいえ、とんでもない。幸いなことに、仕事には恵まれていて、収入もかなりいいんです。それに、別れた夫が毎月養育費を出してくれていますし。
No, that's not it at all. Fortunately, I have a good job and make very good money. Also, my ex-husband makes childcare payments every month.
このサイトは「ドントデイトヒムガール(みんな、やつと付き合っちゃ駄目よ)ドットコム」という名で、女性は自分をだました元夫やボーイフレンドに関する情報を掲載することができます。
Called "dontdatehimgirl.com," the site allows women to post information on their ex-husbands or boyfriends who have cheated on them.
そして、元夫を「養子」として迎え、彼と暮らし、仕事を見つけ、貯金をして、彼とまた結婚すればいい。
Then you can 'adopt' your ex-husband, live with him, find a job, save money and marry him again.
私に言わせれば、あなたの前夫は全くのでくのぼうだったと思う。
If you ask me, I think your ex-husband was a basket case.
私の心配は恐怖に変わったわ。私の後ろを歩いていた男は私の元主人で、銃を私につきつけていたの!
My worry turned to terror. The guy walking behind me was my ex-husband, and he had a gun pointing at me!
あるとき、息子に送ったものすべてが送り返されました。そしてそれは今も続き、私が送ったカードや手紙が戻されます」
At one stage my ex-husband returned everything I had sent to my son and even now, he returns my cards and letters."
ある夜のこと、清兵衛が朋江を実家へ送ると、泥酔し取り乱した前夫、甲田豊太郎が朋江を待ち構えていた。
As Seibei walks Tomoe home one night, they find her ex-husband KODA Toyotaro waiting for her, drunk and distraught.
アメリカのメディアは元夫を支援し、拉致事件として報道した。
The US media supported the ex-husband and reported it as an abduction case.
カモシダがついにアルコール依存症を克服し、サイバラは元夫を家に迎え入れる。 Kamoshida finally overcomes his alcoholism and Saibara welcomes her ex-husband home.
シャーロットは子どもたちの将来について話し合うために、前夫らと時々会う。 Charlotte meets her ex-husbands every now and then to discuss their children's future.
リンダの別れた夫であるブレントが、娘のチェルシーの親権を持っている。
Linda's ex-husband, Brent, has custody of their daughter Chelsea.